外媒新冠肺炎是由game引起的注意g
北京中科白癜风医院助力白斑圆梦征程 http://baidianfeng.39.net/a_yqhg/180119/6010261.html
昨天,卡卡在看国外新闻的时候,无意间发现一个奇怪的英语句子。
Venisonandpheasantsaretypesofgame.
起初有点懵,Venison是鹿,pheasants是野鸡,鹿和野鸡都应该是一种animal才对,但这里说鹿和野鸡都是一种“game”?游戏???
后来查阅了词典才发现,game原来还有一层意思,那就是“野味”!
在词典中,关于game的这层意思,是这样解释的:
Game
ge?m
:
wildanimalsorbirdsthatpeoplehuntforsportorfood
被人们猎取用来当作食物的野生动物或鸟类
有些时候,我们会用wildanimals来表示“野味”,但这样是不太地道的,wildanimals准确来说泛指的是“野生动物”,而game指的却是“被当做食物的野生动物”,前者是动物,后者是食物,其中的差别还是很微妙的。
举个例子辨别一下:
Theyhuntgamewithspearsoracurvedwoodenboomerang.
这个部落的人靠长矛和木质飞镖来猎取野味。
Anumberofwildanimalshavebeenfoundintheforest.
森林里发现了很多野生动物。
Gameface除此之外,game这个词很有意思,它还有很多不为人知的含义。
比如常见的gameface,你会怎么翻译呢?游戏脸?
脑洞再大一点的同学们可能会把它联想成为因为经常打游戏而双目呆滞面部发油的“油腻脸”。
但其实,gameface是一个褒义词,意思是面对艰难任务时候的“意志坚定的面容”。
例句:
Mostplayershadtheirgamefaceonandjustignoredthecallsfromthecrowd.
大多数选手露出必胜的表情,完全无视人群中的叫喊声。
其实也不难理解,想想小学生们打王者农药的时候一脸坚毅勇往直前只想胜利的表情,你应该可以理解这个短语的含义了。
Imgame在美剧《了不起的麦瑟尔夫人》中,有这么一段台词。
-Well,itsatoughgig,theytellyouthat?
-Theydid,Imgame!
这里的Imgame该如何翻译呢?先来看下字幕。
-这个是个有挑战的活儿,他们告诉你了吗?
-他们说了,我不怕。
在这里,Imgame与“我在游戏”或者“我是游戏”可没有一点关系,game在这里做形容词,意思是“readyandwillingtodosthnew,difficultordangerous”.
game
ge?m
adj.
甘愿尝试;有冒险精神
所以,Imgame的意思是“我可以,我不怕,我愿意试试”。下次再说的时候,不要搞错了哦~
往期小问答下面哪一项不是脏话?
A:Fuck!
B:Pissoff!
B:Sonofbiscuit!
点此查看答案
据说点好看的人都很好看
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.gdnfw.com/fyzd/12132.html
- 上一篇文章: 速看医院新冠肺炎疫情期间住
- 下一篇文章: 没有了